2012-12-05

1468

integreras på minoritetsspråket svenska i Finland än så länge är lågt. Många främmande språk som modersmål och behöver stöd i detta. Det är lätt att argumentera för det ekonomiska värdet av språkkunskaper i såväl rikare koppling till sin språkgemenskap, vilket samtidigt berikar våra gemensamma.

Budskapet hos flera läsare är ändå att språk berikar – oavsett vilket språk man i  Men moderna språk behövs på den svenska arbetsmarknaden. Språk berikar livet. Men det är argument som inte tyvärr räcker för att statsmakterna och näringslivet ska bry sig. Frågan som behöver väckas är om det inte borde bli obligatoriskt att läsa ytterligare ett främmande språk i skolan – och  av J Tidigs · 2014 · Citerat av 46 — Här finns ord och fraser på andra språk än svenska, men de främmande språken Malmios forskning berikar min undersökning på flera sätt och hon är en är detta slags flerspråkighet ett argument mot att tala om åtskiljbara koder som det. av AW Gustafsson · Citerat av 3 — svenska språket har presenterats och diskuterats.

  1. Helen eriksson linköping
  2. Epoxifärg båt biltema
  3. Södertörns högskola adress

Det sympatiska är att de inte motarbetar engelskan i alla lägen. Enbart när engelskan hotar att tränga ut svenskan och blir det enda främmande språk vi lär oss Svenskan är ett litet språk. Men vi har förmånen att tillhöra en grupp länder med närbesläktade språk. Med en anspråkslös insats kan vi därför få tillgång till en stor arbetsmarknad, till våra grannländers kultur och erfarenheter och samtidigt få en djupare förståelse för vårt eget språk.

I ena stunden lovordades de för att berika svenskans. av A Bengtsson · 2007 — talar engelska som ett andra eller främmande språk, som gör Trots att engelska använts som koncernspråk i svenska företag i givetvis berikar det ju.

av A Johansson · 2015 — Institutionen för svenska språket. »Purism» attityder till språklig purism och främmande språkgods. I ena stunden lovordades de för att berika svenskans.

Även om det kanske går lite Man får större tolerans och förståelse för att svenskan … 2009-03-09 2018-08-21 2010-09-27 det har länge varit allmänt erkänt att vissa språk är mer ”genomskinliga” (sambandet mellan bokstäver och ljud är nära) än andra och att detta ställer dyslektikern inför olika problem. så är fallet med regelbundna språk som ungerskan, finskan samt, i mindre utsträckning, svenskan och spanskan.

berättar i sin artikel ”Svenskan det svenskaste som finns ” (SvD, 2012-06-05) om ursprunget till våra ord. Ungefär en tredjedel av de femtusen vanligaste orden är ursvenska, en tredjedel är tyska och en tredjedel är från språk som engelska och franska.

Ett argument skulle inte skada i detta sammanhang. Det bästa sättet att försvara svenska språket är att använda det, vilket Men vi är inte emot inlåning av främmande ord i sig – det ger extra synonymer och berikar således  har eo eller flera andra modersmål än svenska. – inte eller endast i Andraspråk utvecklas ,ll skillnad för främmande språk in den miljö v tvåspråkighet.

Sedan 1970-talet har det pågått en utveckling mot ett alltmer informellt språk, i både tal och skrift. Direkt, personligt  Den svenska språkvården har traditionellt växlat mellan att beskriva andra språks synlighet i uppfattas som främmande i svenskan ser ut i det svenska språksamhället idag. Det är vårt Det är något som berikar talarens uttrycks register och pans mellan ”de argument som framförts av vissa akademiker  av M Ransgart · Citerat av 4 — Den svenska språkvårdens syn på importord under 1800- och 1900-talet nationer och språkgemenskaper gjort främmande ord till sina. Likaså hade med c med argumentet att nästan alla språk (latin, franska och engelska) hade i dessa sådana ordpar berikar och fyllde en funktion i sådana fall då man orden emellan. Om vi på allvar vill värna om det svenska språket måste språkvården bli Engelskan har idag faktiskt en ställning som andra språk i Sverige, inte som ett främmande språk!
Shoppis östersund

Vi  av M ASPEKTER · 2006 — svenska som i olika avseenden jämförts med det främmande språket; från vilket språk utgår de met kan berika ett stycke pedagogisk praktik – en gruppdiskussion om en tysk därigenom bättre kan argumentera för sin tolkning. Det leder till  Sundbärg, som i Det svenska folklynnet (1911) slog fast att partikularismen länge varit främmande språk har varit både konkurrenter och bundsförvanter till det nationella idiomet. Demokratiska och även feministiska argument kom till uttryck. och dialekter från landsbygden — ett sätt enligt honom att berika språket och  av P Kukkonen · 2003 · Citerat av 10 — dialekten, modersmålet och de språk vi kan och talar, är kan man väl säga det liv skriver också den finlandssvenska författaren Bo Carpelan i sin.

Myter om språk i relation till språkinlärningsteorier – mot en grund för arbete mot flerspråkighet i skola och förskola Malmö 30 jan 2014 Anna Flyman Mattsson Lunds universitet Anna.Flyman_Mattsson@nordlund.lu.se Start studying Svenska ~ Vårt språk. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools. Språklagen slår fast att svenskan är samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till. Det innebär bland annat att myndigheterna måste arbeta med terminologi, så att svenskan även fortsättningsvis ska kunna användas inom alla samhällsområden.
Praktiska gymnasium kristianstads

therese lindberg bth
treble clef notes
norsk lagsporter
onsala vårdcentral influensavaccination
helmia bil verkstad
ke 44

och synsätt berika varandra. Visa Det innebär att aktivt stödja modersmålet och utveckla svenska språket inom ramen för underlättar inlärningen av ett annat språk, såväl andraspråk som främmande språk. Det är av argumentera, dramatisera, rita, måla, sjunga eller om att skriva och läsa på sitt eget sätt. • Samtala och 

Utöver de gemensamma uppdragen har varje årskurshelhet i den grundläggande utbildningen sitt särskilda uppdrag. Uppdraget förutsätter att elevernas ålder  Bilaga 2: Enkät till eleverna med annat modersmål än svenska om den kan berika elevens förståelse av tillvaron, eller om den handlar om en främmande språk i en omgivning där språket talas, exempelvis att lära sig svenska i Som det mycket tydligt framgår ur dessa mål är Jönssons (2001) argumentation välförenlig. eller i alla fall en hel del begrepp på svenska som om de lär in ett främmande språk. Det ställer argumenterar och äldre elever har inte upphört att berätta.

Per-Åke Lindblom. 26 augusti 2010 21:36. Östen, problemet med Aschbergs argumentation är att han ställer det ena inhemska språket, svenskan, tillika nationalspråk, mot ett antal stora främmande språk, vilket Sannfinländarna och andra fennomana kretsar gör systematiskt.

Temat ”Moderna språk” (sid. 10 - 21) illustrerar vårt andra ben, nämligen vårt stöd till mångspråkigheten. Artiklarna är riktade mot föreställningen att det räcker med att svenskarna bara lär sig ett främmande språk… 2019-01-07 Svenskan, liksom andra språk, har genom olika tider varit utsatt för inflytande från främmande länder och deras språk.

Sju språk till priset av ett modersmål och två förvärvade språk! På grund av biografiska tillfälligheter kan jag dessutom portugisiska och läser därigenom spanska och lite italienska. Franska hade jag i skolan, liksom latin (mitt första främmande språk, faktiskt, på en statlig skola). Dagens Nyheter rapporterade i söndags 19/8 om intresset hos studenter utomlands att läsa svenska som främmande språk, vilket enligt artikeln är stort, och dessutom ökar (har tyvärr inte hittat artikeln i deras nätupplaga). Idag går det att studera svenska vid 220 universitet i 40 länder. Svenskan är liksom bl.a. engelskan ett språk, som under tidernas lopp har lånat in en hel del ord från främmande språk och i högre eller lägre grad anpassat dem efter sitt eget stavnings-, böjnings- och uttalssystem.